Autor Wiadomość
Mateusz
PostWysłany: Nie 22:45, 18 Cze 2006    Temat postu:

Forbidden Love
nospirs
PostWysłany: Wto 14:06, 13 Cze 2006    Temat postu: Re: Ależ proszę bardzo

Shell napisał:
Zutto wasurerarenakatta no
Nangajou wa shashin tsuki kana
watashitachi ni dekinakatta koto wo



jeg ikke forstår ; ]
Shell
PostWysłany: Pią 16:38, 09 Cze 2006    Temat postu:

Jeśli się mówi po japońsku to niekoniecznie używając "krzaczków" ==' chociaż większość gazet tak jest pisana: w kanji

________________________
Tłumaczenie: (amatorskie, bo moje, ale mniej więcej tak to idzie^^')

it was never forgotten
I wonder if there will there be a photo in the next new year's card
the thing that we could not do
comes to me so nostalgically
Christina
PostWysłany: Wto 18:45, 06 Cze 2006    Temat postu:

nie przetłumacze tego bo nie umiem
pervers
PostWysłany: Wto 15:38, 06 Cze 2006    Temat postu:

znacie jezyk japonski? nie ? to nie wypowiadajcie sie.. przypominam ze tu mowimy tylko po jezyku w jakim jest pierwszy post
Koziołek
PostWysłany: Wto 15:25, 06 Cze 2006    Temat postu:

wezcie ludzie sie uspokujcie... jezyk japonski powinien byc ich literasmi zapisnay a ie jakies transskrypy Razz wyobrazcie sobiwe polski w literach po arabsku lub hindusku Razz
Matt
PostWysłany: Pon 17:43, 05 Cze 2006    Temat postu:

To jest trankrypt z "krzaczków"?
PS. w jakim to jest transkrypcie? To jak mnie coś weżmie to to przetłumaczę Razz
Koziołek
PostWysłany: Pon 17:28, 05 Cze 2006    Temat postu:

hm... nie powiedzialbym ze po japonsku Razz nie sa to ich litery Razz
Shell
PostWysłany: Pon 16:08, 05 Cze 2006    Temat postu:

Po japońsku
doma91
PostWysłany: Pią 18:08, 02 Cze 2006    Temat postu:

po jakiem tu jest??
Shell
PostWysłany: Sob 23:22, 13 Maj 2006    Temat postu: Ależ proszę bardzo

Zutto wasurerarenakatta no
Nangajou wa shashin tsuki kana
watashitachi ni dekinakatta koto wo

Ale tłumaczyć możecie sobie sami Wink
Powodzenia

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group